Idahosa Ness ilə Qulaq Dillərini necə öyrənmək olar

İllərdir məktəbdə ispan dilini öyrənsəm də, öyrəndiklərimi mənalı bir şəkildə istifadə etməkdə çətinlik çəkirəm. Tanış səs? O zaman doğru yerdəsiniz. Idahosa Ness, dilləri daha sürətli və təsirli şəkildə öyrənmək üçün bir sistem olan The Mimic Method'u yaradan bir müəllim, bir musiqiçi və xarici dil mütəxəssisidir. Proqramı oradakı əksər xarici dil qaynaqları ilə müqayisə etdikdə olduqca inqilabi səslənsə də, təbii olaraq gündəlik mühitimizlə dil öyrənmə üsulumuza əsaslanır.


Ailəmiz kifayət qədər səyahət edir, buna görə ikinci bir dil öyrənmək bizim üçün böyük bir prioritetdir. Bu müddətə dərindən dalmaq və bütün evdə təhsil alan ana suallarımı verməkdən məmnunam!

Bölümün əsas məqamları

  • Mimik metod niyə məktəbdə xarici dil öyrənməyinizi bəyənmir?
  • Dil öyrənmə müddətini aktivləşdirmək və sürətləndirmək üçün ən yaxşı yollar
  • Xarici bir dili necə dinləmək həqiqətən öyrənmək üçün lazım ola bilər
  • Uşaq qafiyələrinin dili işləmə bacarıqlarını formalaşdırmağa kömək etməsi
  • Niyə danışmağı öyrənmək, yazmağı öyrənməklə eyni bir müddət deyil (və onları öyrənmə qaydası)
  • Çoxlu xarici dil öyrənmək üçün mimik metod prinsipləri necə tətbiq olunur
  • Niyə Mimik Metod başqa bir dili öyrənməkdə çətinlik çəkən insanlar üçün də işləyir
  • Dil öyrənərkən uşaqların yetkinlərə nisbətən iki üstünlüyü; amma niyə böyüklər bunu edə bilər!
  • Uşaqlara rəsmi xarici dil tədris etmədən ikinci bir dil öyrənmək üçün əsas bacarıqları vermək yolları (hələ)
  • Və daha çox!

Qeyd etdiyimiz mənbələr

  • MimicMethod.com


Innsbruck'dan Daha çox şey

  • 184: Meta Öyrənmə, Sürətli Oxu və Jim Kwiklə Daha Sürətli Öyrənmə
  • 237: Uşaqlarla Dünya Səyahətləri, Dünyada Təhsil və Wonderling Ailəsi ilə Sahibkarlıq
  • 101: Sosial Media Dünyasında Kritik Düşüncə (Tarix Dərsində Nələri Öyrənmədiniz)
  • Onlayn öyrənə biləcəyiniz 11 faydalı (və əyləncəli) bacarıq
  • 6 Sevimli Praktik Ev Məktəbi Resursları (Uşaqlarım Sevir)
  • Kütləvi Səyahət Uğursuzluğumuzdan Derslər

Bu bölüm sizə xoş gəldimi? Yeni bir dil öyrənməklə bağlı daha hansı suallarınız var?Xahiş edirəm aşağıya bir şərh yazın və ya bizə bildirmək üçün iTunes-da bir icmal buraxın. Nə düşündüyünüzü bilməyə dəyər və bu, digər anaların da podkastı tapmasına kömək edir.

Podkastı oxuyun

Bu podcast, əlverişli qiymətlərlə yüksək keyfiyyətli idman geyimi əldə etmək üçün yerim olan Fabletics tərəfindən dəstəklənir. Budur bir etiraf … meşgul bir ana olaraq idman geyimi yaşayıram və zarafat edirəm ki, bu mənim anamın formasıdır. Ancaq mən həqiqətən zarafat etmirəm, çünki çox yönlü və rahat olduqları üçün qamaşlarda, idman sütyenlərində və sevimli zirvələrdə yaşayıram. İndiki favorim mədəni tutmaq və düzəltmək üçün əla olan Fabletics Power Hold High Waisted tozluqdur (xüsusən hamiləliyimdən sonra). Onları qara və boz rəngdə alıram ki, işləmək üçün tank zirvələri və ya işlərin bir az daha az təsadüfi olması lazım olduqda şirin zirvələrlə gedə bilsinlər. Daha da şık hadisələr üçün bunları çəkmələr və sviterlər və ya hırka ilə geymişəm! Hal-hazırda, VIP olaraq ilk sifarişinizlə fabletics.com/wellnessmama saytından ən çox sevdiyim güc tutanlar kimi 2 cüt tozlu əldə edə bilərsiniz. Heç vaxt sifariş vermək öhdəliyi yoxdur və 49 dollardan yuxarı sifarişlərə görə hər zaman pulsuz göndərmə var. Başqa bir sürətli ipucu: 60 saniyəlik viktorina ilə bədən tərzinizə uyğun ən yaxşı üslub və uyğunluq haqqında fikir əldə edin və sərbəst buraxılmadan əvvəl gizli sövdələşmələrə və üslublara giriş əldə etmək üçün e-poçtlarına yazılın!

Bu podkastı gündəlik göbələk sehrini gündəlik həyatımıza gətirən bir Fin şirkəti Four Sigmatic gətirir. Evimi ziyarət edirsənsə, mətbəximdə hazırladığım qəhvə / çay barına diqqət yetirsən. Bunun üstündə kuksalar və hellip adlanan 8 taxta fincan asılıb; ailəmin hər üzvü üçün bir. Ailə vaxtı səhər yeməyində və ya şam yeməyindən sonra göbələk qəhvəsi və ya super qida elikserlərini yudumladığımız üçün bunlar ailə ənənəmizə çevrildi. Taxta fincan və ya olmasın, dörd damğalı məhsulun hamısını tövsiyə edirəm və bunların hər birini mətbəximdə tapacaqsınız! Onları öz günlərimə necə qatacağım: səhər onların göbələk qəhvə qarışıqlarından birini, matçanı, qəhvəyi latte və ya çagalı göbələk moçasını içəcəyəm. Gün boyu onların çagasını, kordiseptlərini və ya aslanlarını təkbaşına yudumlayıram, çünki bunların hamısı kofeindir, lakin antioksidanların çoxalması da daxil olmaqla bir çox faydası var. Gecə, makadamiya südünün sıçrayışı ilə sakitləşdirici zerdeçal çayı və ya Reishi iksiri deməkdir. Ana ipucu: Həm də aktivləşdirilmiş kömür limonadını mədə böcəyi və hellip üçün ilk əlamət üçün əlimdə saxlayıram; uşaqlarım bunu sevir və kömür həmişə kömək edir. Bu podkastın dinləyicisi olaraq, foursigmatic.com/wellnessmama adresindəki İnnsbruck kodu ilə 15% qənaət edə bilərsiniz.

Katie: Salam və “ Innsbruck Podcast'a xoş gəlmisiniz. ” Mən Wellnessmama.com saytından Katiyəm və bu bölüm dil və öyrənmə ilə bağlı olacaq. Müəllim və musiqiçi, xarici dil mütəxəssisi və “ Mimik Metod. & Rdquo adlı bir şeyin qurucusu olan Idahosa Ness ilə birlikdəyəm. Mimik Metod, dilləri daha sürətli öyrənmək, daha çox anlamaq və daha yaxşı bir vurğu ilə danışmaq sistemidir. Və bunlar üzərində çalışmağa çalışdığım hər şey. Ona görə də onu gətirmək və dərinə dalmaq məni çox həyəcanlandırdı. Belə ki, xoş gəlmisiniz. Və burada olduğunuz üçün təşəkkür edirəm.




Idahosa: Üzərimdə olduğuna görə təşəkkür edirəm Katie.

Katie: Bəli, mən bundan çox həyəcanlıyam, çünki şəxsən danışdığımızda bir-birimizə bənzəyirdik, dil haqqında biraz danışdıq və məktəbdə bir neçə il fərqli dillər aldığımı söylədim. Və bu günə qədər həmin dillərdə oxuyub yaza bilirəm və sözsüz ki, bu dillərdə fe'lləri birləşdirə bilərəm, amma onları danışıqda istifadə etməklə mübarizə aparıram. Məsələn, orta məktəb illərində İspan dilində olsam da, oradakı insanlarla əlaqə qurmaq üçün İspan dilində danışan bir ölkəyə gedəndə səyahət edərkən çətinlik çəkirəm. Hələ də dilin məqsədi bu dili həqiqətən istifadə edə bilməyimiz olmalıdır. Beləliklə, siz və mən bu barədə danışanda tamamilə fərqli bir nəzəriyyəyə sahibsiniz. Beləliklə, orada başlayaq. Dil öyrənməni başında necə çevirdiyinizi izah edə bilərsinizmi?

Idahosa: Bəli, əminəm. Beləliklə, bilirsiniz, öz vəziyyətinizdə dediniz, oxumağı və yazmağı öyrəndiniz, ancaq yerli bir İspan dili ilə danışıq apara bilmədiniz. Beləliklə, insanların diqqətini cəlb etməyə çalışdığım ilk şey, yazılı dil ilə danışıq dili arasında çox aydın və vacib bir fərq qoyulmasıdır. Və əksər hallarda kimsə 'ldquo; İspan dilini öyrənmək istəyirəm' deyəndə; ya da “ Fransız dilini öyrənmək istəyirəm ” Onları həmişə daha dəqiq olmağa təşviq edirəm. Və tam olaraq nədir? Bəlkə Kosta Rika ya da Meksikaya və ya başqa bir şeyə səyahət edirsən. Və həqiqətən dedikləriniz, “ səyahət edərkən İspan dilində danışanlarla və ya bəlkə işimdə və ya qonşu qonşumda işlədiyim bu şəxslə mənalı bir söhbət etmək istəyirəm. ” Kim olursa olsun, nəticədə dil həqiqi bir insanla əlaqə qurmaq üçün bir vasitədir. Və indi bağladığımız kimi əlaqə qurmağımız söhbətdir.

Beləliklə, yazılı forma görünsə də, danışıq dilinə əsaslansa da, əslində fərqli bir şeydir. Yəni xarici dil öyrənməyə ənənəvi yanaşma, İspan dilində ilk gün nə edirsən? Siz necə yazılacağını, fellərin necə birləşdiriləcəyini, bütün bu quruluşları və bütün bu nəzəriyyələri öyrənirsiniz. Və bunu etsəniz, yaxşı oxuya biləcəyiniz bir nöqtəyə gələcəksiniz, bəlkə bir məktub yaza bilərsiniz, amma siz “ bir dəqiqə gözləyin, bu mənim imzaladığım deyil. Qəzet oxumaqdan və ya bilirsiniz ki, inşa yazmaqdan vecimə deyiləm. Bilirsən, taksi sürücüsü ilə danışmaq, məmləkətində nələrin baş verdiyini bilmək istərdim. Bilmək istərdim, həqiqətən, yaraşıqlı olduğunu düşündüyüm bu oğlanla danış, ” ya da “ həqiqətən sevimli olduğunu düşündüyüm bu qız ” hə? Nə olursa olsun, hər şey söhbət elementi ilə əlaqədardır.


Yəni proqramımızda etdiyimiz əmri tərsinə çeviririk və oxumaq və yazmaqdan əvvəl danışmaq və danışmaq istəyərsən. Bu insanlar üçün dəli kimi gəlir, amma ümumiyyətlə bu podkastı dinləyənlər üçün təəccüblü olmamalıdı, çünki uşağınıza baxsanız, bilirsiniz ki, uşaqlar həqiqətən bir dili necə öyrənirlər, orada oxumağı öyrənən bir uşaq yoxdur. və əsas bir söhbət edə bilmədən əvvəl yaz. Sən bilirsən? Və bilirsiniz, mən həmişə insanlardan soruşuram: 'İspan və ya fransız dilləri ilə yanaşı bu dildə yaşayan altı yaşlı bir uşaq kimi danışmağı da sevməyəcəksinizmi? ” Bilirsiniz, hələ oxumaq və yazmağı hələ bilmirlər. Beləliklə, etdiyimiz iş və əsas diqqət tələffüz və eşitmədir, çünki dilin təməlində səsləri eşitmək və ayırmaq bacarığı və onları ağzınızla yaratmaq bacarığı dayanır.

Buna görə Mimik Metod deyirik, çünki dilin öyrənilmə yolu təqlid etməkdir. Beləliklə, bunu uşaqlara qaytarmaq, məsələn, orada oturub sizə baxaraq nə etdiklərini, bilirsiniz, danışırsınız, onlarla danışırsınız və bir-birinizlə danışırsınız, əvvəlcə səsləri götürürlər ətraf mühitlərini və onları bir-birinə bürünməyə və ayırmağa, kiçik nüansları və səs fərqlərini eşitməyə başlayırıq. Sonra bir körpə çırpındıqda, sözlərin nə demək olduğunu və necə istifadə edəcəyini bilmədən əslində nitqin fiziki hərəkətini həyata keçirirlər. Yəni metodumuzda buna bənzər bir şey var. Proqramlarımızda dalaşmağınız yoxdur, amma etdiyimiz bütün əsas səsi, İspan dilindəki fərqli səs effektlərini, İspan dilində 39 səs, Fransız dilində 38 səs kimi parçalayırıq və sizə əmin olduğumuzdan əminik. ağzınızı, dodaqlarınızı və dilinizi həqiqətən bu səsləri yaratmaq üçün konfiqurasiya edə bilərsiniz. Sonra qulağınızı dəqiq və fərqli nüansları, dilin gözəlliyini və musiqiliyini eşidə bilmək üçün öyrədə biləcəyimizə əminik.

Və o yerdən, bu səsləri özünüzə keçirə bildikdən sonra dilin axarına girin və ana dilində danışanları təqlid edə biləsiniz, bu çox sürətli bir şəkildə öyrənə biləcəyiniz təməldir, amma daha da əhəmiyyətlisi belə bir şəkildə və insanlarla daha dərin səviyyədə əlaqə qura biləcəyiniz və bu cür həqiqi əlaqəyə sahib olduğunuz şəkildə danışmaq.

Katie: Bəli. izah etdiyiniz zaman çox məntiqlidir. Mənə maraqlıdır, bu dil öyrənmə dünyasına necə daxil oldunuz? Çünki bu deyil, demək çox inqilabi və eyni zamanda çox sağlam bir şey tapdığını hiss edirəm. Bunu etməyə necə başladın?


Idahosa: Bəli, buna görə Harrisburgda (Pensilvaniya) normal Amerika kənarında böyüdüm və olduğu yerdən həmişə cansıxıcı oldum, ona görə çıxıb araşdırmaq üçün səbirsizliklə gözləyirdim. Valideynlərim bizi fərqli xarici ölkələrə aparmışdı, ildə bir dəfə olduğu kimi bir az ailəvi tətil edirik və səyahət etməyi çox sevirəm. Beləliklə, 17 yaşımda orta məktəbi erkən bitirməyin və liseydəki son semestr üçün Meksikaya getməyin bir yolunu düşündüm. Və burada İspan dilini öyrəndiyim yer. Və oraya ilk gələndə əvvəlcə həqiqətən həyəcanlandım, ilk dəfə xarici ölkələrdə təkbaşına yaşayıram, bir ev ailəm, bir ailəm var idi. Ancaq ilk həftələr içərisində həqiqətən tənha oldum, çünki hələ heç kimlə ünsiyyət qura bilmədim. İnsanlar danışdıqda onları başa düşə bilmədim. Meksikalılar super sürətli danışırlar və sözləri tuta bilmədim. Nə vaxt danışmağa çalışsam, dilimi bağlayaram və bilirsən ki, özünə qapalı və əsəbi idim və mən olduqca, olduqca ümidsiz idim, çünki burada otururam və insanlar arasında olduğum bir növəm, amma mən təcrid olunmuş və tək, çünki həqiqətən ünsiyyət qura bilmirəm.

Və bir gün sadəcə bir qərar verdim, “ Bilirsən, yanaşma tərzimi biraz dəyişdirəcəyəm. Əgər bu dili öyrənməyə davam etmirəmsə, çalışmağa davam edirəm və heç bir nəticə görmürəm, icazə verin heç olmasa bunu edərkən yaxşı səslənməyə çalışım. ” Demək istədiyim budur ki, əvvəllər mən meydana çıxacağam və 'Puedo tener mas guacamole con mis tacos por favor.' Kimi olacağam. ” Və bir şey söylədim, İspan dilində Amerika İngilis dili kimi danışaram, elə deyilmi? Bunu İngilis dilində bir şey söylədiyim kimi söylədim. Ancaq öz-özümə dedim: 'Bilirsən nə, Antonio Banderas bunu necə deyərdi? ” Hə? 'Həqiqətən, Meksikanın bunu necə söyləməsini istərdiniz?' Kimi; ” Mən də gəlib deyirəm ki, “ Puedo tener mas guacamole con mis tacos por favor. ” Və bu mövzuda çox dramatik olacağam və şişirdərəm və bununla əylənmək istəyirəm. Və bundan sonra daha çox diqqət göstərməyə başlayıram. Mən 'Oh, yox, bunu tam olaraq necə dedikləri kimi deyiləm' kimi. Və onların səsi burada qalxır. Necə ki, burada ağzı necə şəkilləndi? ” Həqiqətən özümü başa düşmək və ya ifadə etmək qabiliyyətimə çox əhəmiyyət vermədən bir növ həqiqətən əsəbiləşməyə başladım.

Bunu etdikdən bir-iki həftə sonra dil mənim üçün açılmağa başladı. Və ilk dəfədir ki, söhbətdə olacağam, intuitiv olaraq deyilənləri başa düşdüyümü hiss edirəm. Eynən “ Oh, vay, həqiqətən bu oğlanın nə dediyini bilirəm. ” Və sonra növbə mənim danışmağım olanda, bir növ danışmağa başlayardım, bunlar mənim başqasının danışdığı kimi mən belə danışmırmış kimi dilimdən axacaqdı. Və bunu bildiyim zaman “ Tamam, öyrənməyin yolu budur. ” Sonra bu prosesi Çində Çinlilər üçün təkrarladım, sonra Braziliyaya getdim, Portuqal dilini öyrəndim. Mən dəfələrlə təkrar etdim, amma Braziliyada olduğum müddətdə bu prosesin nə olduğunu, düşüncəmdə nələrin baş verdiyini və daha sonra bunu necə sistemləşdirib bu təcrübəni yaratmağı daha dəqiq başa düşməyə başladım. digər insanlar üçün.

Katie: çox maraqlıdır. Və bu prosesi öyrəndikdən sonra indi neçə dildə tanış ola biləcəyinizi deyərdiniz?

Idahosa: İçəri girin. Buna görə də yeddi danışıram. Yəqin ki, doqquza yaxınlaşa bilər. Bəli, bu qədər ingiliscə, 17 yaşına qədər Meksikada İspan dilinə söykənənə qədər yalnız ingilis dilində danışaraq böyüdüm. Sonra universitetdə olarkən xaricdə Çində təhsil aldım. Mandarin Çini öyrəndiyim yer budur. Sonra məzun olduqdan sonra Braziliyaya getdim və Braziliya Portuqal dilini öyrəndim, daha sonra Montreal'a getdim Fransız dilini, Almaniyam Alman, İtalyan, İtalyanca öyrəndim. Bu yaxınlarda Təl-Əvivdə idim. Orada bir az İbrani dilini öyrəndim. Yəni, həqiqətən, mənim üçün yalnız bütün proses eyni şeydir. Həmişə insanlara eyni prosesi izah edirəm, çünki insanlar, hamımız eyniyik, bilirsiniz, növlər, hamımız bir-birimizlə ünsiyyət qurmaq üçün səs effektlərimizi yaratmaq üçün eyni ağzı istifadə edirik. Beləliklə, əsas prosesin növünü bildikdən və bir neçə dəfə keçdikdən sonra yenisini çox tez ala bilərsiniz.

Mənim üçün yalnız bir yerə getmək və insanları mədəni olaraq anlamamaq prosesi, həqiqətən qəribə və qəribədir, bilirsən, mənim üçün yaddır. Ancaq sonra bu çətinliklə, bilirsiniz ki, səslər vasitəsi ilə, mədəniyyət vasitəsilə əlaqə quraraq, bu insanların artıq geniş ailəmin bir hissəsi olmasını və məni öz ailələrindən biri kimi qəbul etmələrini, təcrübənin həqiqətən məni irəli aparan nədir. Beləliklə, Mimic Method-da etdiyimiz hər şeyin altında dil öyrənmə cəmiyyətinin olduqca steril olduğunu tapırıq və 'Oh, qrammatika, lüğət, qarışıqlıq. ” Və mən 'Xeyr, yox, bütün bu şeyləri vidalayın.' ” hər şey insanlarla və onlarla daha empatik və daha dərin səviyyədə əlaqə qurmağı bacarmaqdır. Beləliklə, insanlara orada çatdırmaq istədiyimiz bir mesaj.

Katie: Bəli. Və bu da daha praktikdir. Maraqlıyam, bunu bir az vurğulamaq istərdim, çünki güman edirəm ki, insanlar dinləyirlər, hətta mən də bir az gedirəm, “ Yaxşı, bu çox yaxşıdır. Yəqin ki, dillər üçün bir hədiyyən var, yoxsa çox ağıllısan və ” ancaq yalnız İngilis dilində danışaraq böyüdüyünüzü söyləməyiniz vacibdir. Yəni bunun hər kəsin həqiqətən bəyənə biləcəyi, öyrənə biləcəyi və uyğunlaşa biləcəyi bir şey olduğuna əminsiniz və ya bunun üçün xüsusi bir hədiyyə etdiyinizi düşünürsünüzmü?

Idahosa: Hər ikisinin də doğru olduğunu düşünürəm və bunun təfərrüatlarına, hər şeyin səsə və hərəkətə əsaslandığı mənasında bir növ girə bilərəm. Beləliklə, insanlar heç bir məşq olmadan səsin nüanslarını öyrənə biləcəkləri dərəcəyə görə dəyişirlər. Bəzi insanlar buna təbii olaraq diqqət yetirirlər. Yaratdığımız texnika və prosesin çox hissəsi böyümək, skripka çalma, müxtəlif musiqi alətlərini öyrənmə təcrübəmə əsaslanır. Yəni mən də çox musiqili insanam. Və bu, şübhəsiz ki, onu da təsir edir. Ancaq deyildiyi kimi, demək on minlərlə insanın proqramımızı istifadə etməsini təmin etdik, nəticələrini görürük. Həqiqətən baş verənlər bəlkə də, deyək ki, İspan dilini öyrənirsiniz və yalnış səsləndirdiyiniz bir səs var və bəlkə də başqası bu səsin nə olacağını çox yüksək dəqiqliklə intuitiv və təbii şəkildə eşidə bilər. bunu öz ağızları ilə yenidən yaradın, amma bəlkə də bununla mübarizə aparırsınız, bu, sadəcə bir rəqs pilləsi kimi yalnız bir hərəkətdir.

Beləliklə, proqramımızda təfərrüatlara çox giririk. Bu fonetika baxımından mənim təcrübəmdir və sizə göstərə bilərik ki, 'Hey, dilinizi buraya yerləşdirirsiniz. A addımını, B addımını, C addımını atın və sonra diliniz artıq düzgün vəziyyətdə olacaq. İndi isə Kolumbiyalı kimi səslənəcəksən. İndi bir Fransız adamı kimi səslənəcəksən. ” Və sonra insanlar kim olduqlarından asılı olmayaraq bu prosesi keçirlər. Və 'ldquo; Oh, tamam. ” Beləliklə, sadəcə əzələ yaddaşı və məşqidir. Demək istədiyim hər kəsi dünya səviyyəli konsert pianoçusu kimi yetişdirə bilməzsən. Ancaq bir az səbirlə hər kəs Twinkle, Twinkle, Little Star oyunlarını öyrənə bilər. Xarici dildə söhbət etməyə gəlincə, düzgün işlər gördüyünüz müddətdə hər kəsin bunu bacarmaq qabiliyyəti var.

Bunu bilməyimizin bir səbəbi də, zəkasından asılı olmayaraq hər kəsin bir növ, bildiyiniz kimi bir şərt qoyaraq, ilk dilini öyrənə bilməsidir. Buna görə insanlar tez-tez deyirlər: 'Oh, dil öyrənmə geni yoxdu. ” Mənə bənzəyir, “ mənə bir dildə bunu söyləməyiniz sizin fərziyyənizi yalanlayır. İlk dilinizi öyrəndiyiniz üçün İngilis dilini və ya hər nə olduğunu öyrənmisiniz. ” Beləliklə, bilirsiniz, insanlar mübarizə aparırlarsa, bu, sadəcə səhv işlər görməyinizdən və ya ənənəvi proqramdan sizə səhv şeylər öyrətməkdən qaynaqlanır.

Katie: Bunun mənası var. Və bunun üçün mükəmməl bir bənzətmə olduğunu düşünürəm. Bir də ana kimi mənim üçün ilk dilimizi necə öyrəndiyimizə bənzəyən musiqidən bəhs etdiniz. Sadəcə, uşaq şerləri və mahnıları kimi bir sıra şeylər və insanların hətta körpələrlə mahnı oxuyan bir səslə danışma tərzi. Bunu bilirəm ki, əvvəllər bunu mənə izah etdiniz, necə ki mənada dil musiqidir. Bununla bağlı ətraflı məlumat verə bilərsinizmi?

Idahosa: Bəli, bunun üçün çox şey var. Beləliklə, yeni proqramımızın çıxışı, dilin ritminə, melodiyasına və ifadəsinə ayrılır. Beləliklə, indi sizinlə danışarkən, iş üsulum ağzımı konkret şəkildə hərəkət etdirməyim və səs effektlərini fərqli ölçülərə dəyişdirməyimdir. Yəni akustik dəyişmənin bu yolları, əksəriyyəti həm də musiqi məsələsindədir. Məsələn, mahnını mahnıya çevirən nədir? Doh, reh, mi, fah, soh, lah, ti, doh kimi bir ritm var və bir melodiyadır. Beləliklə, danışarkən mənim meydançamın artdığını hiss edirsən. İndi sizinlə ingilis dilində danışsam və 'ldquo; bu sizin podcastınızdır' deyirəm. qarşı, “ Bu sizin podcastınızdır? ” orada iki fərqli məna var və fərqli bir məna eşidə bilməyinizin səbəbi, intonasiyanı, melodiyanı dəyişdirdiyimə görədir.

Beləliklə, beyninizin eyni hissəsi sizin dediyiniz kimi bir musiqi mahnısını və ya uşaq bağçasını qiymətləndirmək üçün istifadə olunur, kiminsə sizə bir dildə söylədiklərini başa düşmək üçün istifadə etdiyiniz beynin eyni hissəsidir. Beləliklə, bunlar beyində və bildiyiniz kimi, faktiki dil və musiqi fenomeni ilə üst-üstə düşür. Beləliklə, insanlara şeylər öyrətmək üçün musiqi üsullarından istifadə edirik, çünki əslində beyninizin dil öyrənmək üçün lazım olan hissəsini aktivləşdiririk. Yani körpələr evi şerləri və bütün bunlar, bu qədər yaxşı işləmələrinin səbəbi və uşaqlar və uşaq tərbiyəsi üçün bütün mədəniyyətlərin belə böyük bir hissəsidir, çünki həqiqətən uşağı deyil, insanı da həqiqətən aktivləşdirir və stimullaşdırır. daha dərin səviyyədə. Beləliklə, məsələn, musiqi melodiyasına qoysanız, şeyləri daha yaxşı xatırlaya bilərsiniz. Beləliklə, bu mövzunu araşdırmağın bir çox yolu var. Bəli, bunun əsasları budur ki, beyində musiqi öyrənmək və dil öyrənmək üçün öyrənmə mexanizmlərini paylaşmışıq. Və öyrətdiyiniz zaman onu daha əyləncəli və cəlbedici edir.

Katie: Bunun mənası var. Ümumiyyətlə, bir dili bu şəkildə öyrənmək daha tezdirmi? Yəni, şübhəsiz ki, daha sürətli bir şəkildə daha çox danışıq qabiliyyətində olduğunuzu təxmin edərdim, amma bu nəticə etibarilə dili ən azı bir səviyyədə oxuya və yaza bilmək üçün çevrilirmi?

Idahosa: Bəli. Buna görə insanlara izah edirəm, məsələn, yanaşma tərzimdə və insanlara tövsiyə etdiyim şey oxumaq və yazmağı öyrənmədən əvvəl əsas danışıq dilində olana qədər gözləməyinizdir. Bunun da səbəbi, bildiyiniz üçün, məsələn, həyatınızdakı T hərfini neçə dəfə görməyinizi düşünün, elədir? Bilmədiyim kimi, milyardlar kimi kim bilir? Və hər dəfə T hərfini gördükdə, o vizual simvol ilə səs effekti arasında bir əlaqəni gücləndirirsiniz; və ağzınızdakı hiss və “ t ” hərəkəti, hə? Ancaq indi deyək ki, Braziliyaya getmisiniz və əksər hallarda bu simvol həqiqətən “ ch ” İngilis dilində danışan kimi C-H kimi düşündüyünüz səs, hə? Beləliklə, insanlar çox sıx, gücləndirilmiş bir Xəritəçəkmə sistemini öyrənirlər, buna səs effektlərini öz ölkələrindəki və ana dillərindəki vizual simvollarla əlaqələndirmək kimi adlandırıram. Sonra xarici bir dilə gedirlər və bütün bu tellər keçər.

Beləliklə, əsas təcrübəm tələffüz və vurğu mövzusundadır. Sizə deyə bilərəm ki, dörd dildə danışan insanları eşitdikdə və tələffüz səhvləri etdikdə, səhvlərinin əksəriyyəti sözü başlarında görməkdən və bütün dillərində olduğu kimi ilk dillərində səsləndirməkdən qaynaqlanır. həyat. Beləliklə, əslində sistemə çox səs gətirir və işləri daha da çətinləşdirir. Beləliklə, daha təmiz bir şəkildə edərsənsə, bir daha uşağını təqlid edirsən və bilirsən ki, onlar yalnız qulaqdan öyrənir və ətraf mühitlə əlaqə quraraq öyrənirlər. Sonra danışma təməliniz olduqda, necə oxumağı və yazmağı çox tez öyrənə bilərsiniz, çünki oxumaq və yazmaq danışıq və anlayış üstünlüyünə əsaslanır. Bilirsən, insanların çoxu oxuduqda, başlarında danışan bir səs eşidirlər. Ancaq o səs əvvəlcə orada yoxdursa, nə edəcəksən? Görürsən nə deyirəm?

Bəli, əgər təməliniz varsa, savadlılıq çox tez gəlir, bu, həqiqətən narahat deyil. İnsanların əvvəlcə savadlı olmağının səbəbi onun idarə edilməsinin daha asan olmasıdır. Bilirsən, bunun kimi qorxunc bir şeydir. Bu o demək deyil … Dil öyrənməyin ən çətin hissəsi insanlarla danışmaq qorxusundan keçməkdir, elədir? Xüsusilə də ümumiyyətlə insanlarla danışmaq narahatlığınız varsa, bilirsiniz, gedib xarici bir dildə danışırsınız və axmaq bir şey söyləyəcəksiniz, düzdür? Səhv bir şey deyəcəksən. Beləliklə, bunu bilmək insanları çox əsəbləşdirir. Əslində söhbəti qurmaq istəmirlər və evə getmək, smartfon tətbiqi ilə oynamaq və ya bildiyiniz kimi bəzi dərsliklər yazmaq daha asandır. Ancaq bu, əsl hədəfinizə aparan birbaşa yol deyil.

Katie: Anladım. Bu şəkildə söylədiyinizdə tamamilə məna kəsb edir, əgər ingilis dilindəki sözləri başınızda görməyə və sonra onu tərcümə etməyə çalışırsınızsa, xüsusən də sadəcə öyrənirsinizsə, ilişib qalacaqsınız. Düşünürəm ki, oxumağı necə sürətləndirəcəyimi öyrəndikdə, qorunmalı olduğumuz şey bu idi, əgər başınızdakı sözləri tək-tək oxumağa çalışırsanız, heç vaxt sürət ala bilməyəcəksiniz, çünki bir həddi var bunu nə qədər edə biləcəyinin.

Idahosa: Tam olaraq.

Katie: Beləliklə, & hellip-ə bənzər, beynin artıq bunun üçün bir nümunəsi var. Mən də eşitmişəm ki, beş yaşından əvvəl bir dil öyrənməsən, hər hansı bir dili öyrənmirsənsə, heç indiyə kimi olmaq daha çətindir, həqiqətən özünüzü yerli bir səsləndirici kimi hiss etmək istəyirəm, çünki ağzınız bunu öyrənə bilmir. səsləri çıxarmaq üçün doğru bir şəkildə hərəkət edin və ya xüsusilə həmişə bir vurğuya sahib olacağınız Çin kimi şeylərlə. Mənə maraqlıdır, bu üsul əvvəlcə səsə diqqət yetirdiyiniz üçün bir ana dili kimi səslənməyə yaxınlaşmağı asanlaşdırırmı? Buna bir az qoruyurmu?

Idahosa: Bəli, işin hamısı budur. Beləliklə, mənim hər şeyim odur ki, vurğunu yalnız əvvəlcə əldə edəsən. Bilirsiniz, Çin dilini 20 yaşımda öyrənmişəm. Bilirsiniz, Çində kifayət qədər Çin dilində danışırdım ki, insanlar telefonda Çinli olduğumu düşünürdülər. şəxsən işləmədim. Bəli, insanları mənzilləri görməyə getməyə çağırardım və məni Çinli hesab edəcəklər, çünki bu sadəcə səs effektləri və hərəkətləri. Beləliklə, həqiqətən, xarici dil öyrənmək məsələsində uşaqların yetkinlərə nisbətən iki üstünlüyü var. Biri texniki, biri psixoloji. Yəni bir növ texniki və ya bəlkə də fizioloji bir şey, bu ağız hərəkətlərini etmək baxımından o qədər təkrara sahib deyillər, eləmi? Bilirsiniz, həqiqətən uşaqları dinləyirsinizsə, daha yavaş danışırlar. Tez-tez daha mürəkkəb fonemlər və səslər əvvəlcə öyrənmirlər. Bilirsiniz, uşaqlar, çox uşaq R səsi olmadan danışacaq. Bunlar, “ Bu qapıdır ” Bilirsiniz, belə bir şey kimi, çünki R tələffüz etmək daha çətin bir səs kimidir.

Beləliklə, davam edən şey, ağızları ilə səs effektləri yaratmaq baxımından boş bir vərəqdən işləməkdir. Beləliklə, bir yetkin olduğunuzda və 20 yaşında olduğunuzu və ya 30 ya da 40 yaşınız olduğunu söylədiyinizi bilsəniz, artıq boş bir vərəqlə işləməyəcəksiniz. Beləliklə, yeni dilə girəndə bəzi şüursuz danışma vərdişlərini öyrənməməlisən. Ancaq hər şey kimi öyrənilə bilməzlər. bu sadəcə bir öyrənmə prosesidir. İnsanların əvvəllər vurğu ala bilməmələrinin səbəbi, sistemimdən əvvəl insanların tələffüzünü öyrətmələri üçün əsl metodik bir yol olmamasıdır. Yəni fonetika dünyasına sahib oldunuz və ağızın həqiqətən səsləri necə yaradır, amma bu, çox akademik bir dünya.

Beləliklə, getdim və bu şeylərin bir dəstəsini öyrəndim. Və sonra faktiki pedaqogika tərəfiniz var idi və onlar həqiqətən yolları kəsişmədilər. Beləliklə, insanlar sizə qrammatika qaydalarını necə əzbərləməyinizi öyrətmək kimi asan şeylərə diqqət yetirirlər, çünki insanlar məktəbdə etdiyimiz üçün şeyləri necə yadda saxlayacağınızı bilirlər. Ancaq insanlara R-lərini və əşyalarını gəzdirmək üçün dilini necə yerləşdirməyi öyrətmək, bilirsən, heç kimin bununla bağlı çox dəqiq bir şeyi yox idi. Yəni bu bazarda doldurmaq istədiyim bir növ çuxurdu. İndi orada olduğumuzu və proqramlarımızı edən, bildiyiniz təqaüdçü insanları gördük və bir şey söyləyə bilmədiklərini söylədikdən sonra sona çatdıqda daha etibarlı və səsli olduqlarını gördüm. bir ana dilinə başladıqlarına nisbətən daha yaxındır. Beləliklə, həqiqətən, yalnız düzgün bir təlim və doğru yolları öyrətmək üçün yalnız bir sual var.

Dediyim kimi başqa bir şey, uşaqların bir üstünlüyü də, sosial bir şəxsiyyət baxımından boş bir vərəqə sahib olmalarıdır. Beləliklə, insanlar öz-özünə şüurlu olurlar, bilirsinizmi, “ Bu Amerika İngilis səsim olan Idahosa ” hə? Və sonra Çinə gedirəmsə (çin dilində danışır) kimi səslənməyə başlasam, fərqli bir insan kimi olur, elə deyilmi? Beləliklə, tamamilə formalaşmış bir şəxsiyyəti olan birinin bu şəxsiyyət quruluşunu və bir növ səsləri tamamilə fərqli bir insan kimi tərk etməsi çətin ola bilər. Halbuki bir uşaq, mənim kimi uşaqlarla oynamağı sevirəm və siz bir uşağın yanına gedib hər hansı bir dil ifadəsi söyləyərək 'Hey, məni təqlid et' rdquo; bundan utanmaq ağıllarından belə keçmir. Eynilə bunu edirlər, çünki əyləncəlidir. Beləliklə, praktiki olaraq həyata keçirməyə və təkrarlamağa və öyrənməyə təkan verirlər. Yəqin ki, uşaqlar arasındakı əsas fərq budur. Bu üstünlükləri aşa bilsəniz, demək istəyirəm ki, böyüklər uşaqlardan daha ağıllıdır. Əks təqdirdə, cəmiyyət o qədər də yaxşı fəaliyyət göstərməzdi. Bilirsən, öyrəndiyim dilləri, eyni vəziyyətdə olan beş yaşlı bir uşaqdan və ya özümün beş yaşındakı bir versiyasından daha sürətli bir şəkildə öyrəndim, çünki mənim də bildiyim, nizam-intizam və bütün bunlar var idi. yetkin olmağın üstünlükləri bunlardır.

Katie: Bəli. Mən onu sevirəm. Və düşünürəm ki, bu qədər haqlısan. Uşaqlardan çox şey öyrənə bilərik. Aydındır ki, yaşlandıqca daha səmərəli istifadə edə biləcəyimiz bacarıq və zəka qazanmağımız çox gözəldir. Ancaq dedim ki, əvvəllər yalnız yazılı olaraq uşaqlardan hərəkəti və onların nə qədər təbii hərəkət etdiyini öyrənirik və ya uğursuz hesab etmədikləri üçün uğursuz olmaqdan qorxmuruq. Kimi, orada çox dərs var. əvvəlcə tələffüz haqqında söylədikləriniz də həqiqətən maraqlıdır. Və bu barədə heç düşünməmişdim, amma anam faktiki olaraq kollecdə dörd dil öyrəndi və sonra illərdir xaricdə çalışdı və bu günə qədər də yerli bir Fransızca danışan kimi səslənə bilər. Və düşünürəm ki, həqiqətən orada onun lehinə işləyən bir şey var, hər iki valideynim eşitmə qüsurludur. Və buna görə də o, həmişə ana dilində danışanın ağzına çox diqqət yetirmək, hərəkət etmələrini və danışıq tərzlərini təqlid etmək üçün çox və çox şüurlu idi; qorxmadığından qorxurdu ’ həmişə mütləq bunu mükəmməl bir şəkildə eşitmək. Beləliklə, o, çox köklənib. Siz də dilin harada olduğuna, dodaqların necə hərəkət etdiyinə və bunların hamısına diqqət etdiyinizə də toxundunuz. Beləliklə, bu dilləri götürüb ana dilində danışan kimi səsləndirməsinin səbəbini görmədiyini düşünürəm. bunu söylədiyin çox maraqlıdır.

Idahosa: Bəli, bu, çox yaxşı bir hekayədir və həqiqətən evdəki nöqtəni həqiqətən diqqət mərkəzində saxladığım nöqtəyə aparır. ” Və hekayəmdə dediyim kimi, bunu ilk dəfə Meksikada kəşf etdiyim zaman konjugasiya cədvəllərinə və söz ehtiyatına diqqət yetirirdim və “ Şeyləri düzgün yazırdım? ” çünki orta məktəbimdəki müəllimlərin mənə diqqət yetirmələrini məhz buna yönəltdi. Başqa bir şey etmək ağlıma gəlməzdi. Və sonra hər hansı bir səbəbə görə, sadəcə əyləncəsi üçün, səsləndiyinə diqqət yetirməyə qərar verdim. Diqqət etməklə bilirsiniz ki, diqqət yetirdiyiniz yerə bütün diqqətiniz yönəlir. Buna görə də diqqət yetirməyə davam etsəniz, əvvəllər heç görmədiyiniz detalları görməyə başlayırsınız. Və sonra bu təfərrüatları təqlid etməyə başladığınızda daha da təfərrüatları hiss edir və daha da dərinləşib bu boşluğu aradan qaldırırsınız. Və belə çıxır ki, təmələ, dilin əsaslarına diqqət yetirdikdə, hər şey oradan ortaya çıxmağa başlayır. Yəni sizin … bu sizin ananızdı, yoxsa nənəniz?

Katie: Anam.

Idahosa: Bəli. Ananızın vəziyyətində, eşitmə qüsuru ilə bildiyiniz kimi bir dil təsadüfən baş verənlərə bir dil öyrənərkən diqqət yetirməli olduğunuz şeylərə diqqət yetirməyə məcbur etdi. Buna görə eşitmə qüsurlu olmasına baxmayaraq, eşitmə qüsurunu eşitməyən birinə nisbətən daha yaxşı bir vurğu ilə nəticələnə bilər, çünki eşitmə zəifliyi səbəbi ilə məhdud miqdarda akustik diqqət göstərməsinə baxmayaraq, bu hələ kifayətdir doğru şeylərə diqqət yetirdiyinə görə hamıdan üstün ol. Daha da çoxu, doğru nəticələr əldə etmək üçün düzgün işləri görmək nə qədər vacib olduğunu göstərmək üçün gedir.

Katie: Bəli, bunu sevirəm. Proqramınızı əslində bir neçə dildə edəcəyəm, çünki orta məktəb illərində İspan dilində olsam da, hələ R-lərimi gəzdirə bilmərəm və hər dəfə 'Lütfən, mənə öyrədin' rdquo; kimi olacaqlar, “ Budur, sadəcə bunu et. ” Sonra da bunu edərdilər. Və 'ldquo; bunu edə bilmərəm. ” Yəni götürəcəyəm, amma maraqlıyam, vaxt ayırmağa və ardıcıl olmağa hazır olan bir insanın sisteminizlə bir dildə bir az danışıqlı olmağa başladığı kimi nə qədər vaxt aparır?

Idahosa: Bəli. Yəni çətindir, çünki etdiyimiz şey, o zaman sualının cavabı, çünki etdiyimiz şey, oraya çıxıb öyrənmək üçün lazım olanı verməkdir. Beləliklə, sizi dinləməyiniz və təqlid etməyinizin əsasları haqqında öyrədirik. Yeni proqramımız iyun ayında çıxacaq. Həqiqətən şeylərin nə demək olduğunu necə öyrənirsiniz? Kimi bir neçə element var? Danışmaq və özünüzü ifadə etmək qabiliyyətinizi necə tətbiq edirsiniz və inkişaf etdirirsiniz? Ancaq nəticədə heç kim sənə öyrədə bilməz, heç bir proqram sənə bir dil öyrədə bilməz. Bunu ana dillərindən öyrənməli və onları təqlid etməlisən. Yəni proqramımızda, qabiliyyətinizə görə üç ilə altı həftə içərisində, bu boşluğu, səsləri eşitmək və düzgün bir şəkildə tələffüz etmək baxımından aradan qaldıracaqsınız.

Beləliklə, qulaqlarınızı təmizlədiniz və ağzınızı təmizlədiniz, ancaq o zaman söhbət etmək baxımından vaxt ayıra bilən insanın özünə aiddir, hətta söhbətdə olanda da özünüzü itələyin. rahatlıq zonanızdan kənarda. Beləliklə, müəyyən bir vaxtı tapmaq həmişə çətindir. İnsanlar fərqli cədvəllərə və fərqli şeylərə sahibdirlər, amma kobud desək, kimsə ilk dəfədir ki, hər şeyi düzgün edir, həqiqətən də sadə bir danışıq səviyyəsinə gələ bilərsiniz. Və aydın olmaq üçün bununla nə demək istədiyimi, qrammatik cəhətdən səhv olanları söyləyəcəksən. Bəlkə də yöndəmsiz bir söz seçimi istifadə etsəniz də, insanların nə demək istədiyinizi biləcəyi şəkildə təsirli şəkildə özünü ifadə edə biləcəksiniz. Sonra sizinlə danışanda nə demək istədiklərini biləcəksiniz və söhbəti davam etdirəcək qədər başa düşəcəksiniz. Beləliklə, insanları həqiqətən itələməyə çalışdığımız nöqtə budur. Və həqiqətən gərgin bir iş və diqqət, düzgün danışıq işləri və diqqət yetirməklə, üç-altı aylıq bir müddətdə İspan dili kimi bir dilə gələ bilərsiniz. Ancaq sənsənsə, bilirsən, biraz daha təsadüfi bir cədvəl yaşayıram, amma ardıcılsan və ona sadiq qalsan, bir il ərzində həqiqətən yaxşı nailiyyətlər görməyə başlaya bilərsən.

Katie: Anladım. Və sonra həqiqətən dilə dalmaq və orada vaxt keçirməyin bu prosesi sürətləndirəcəyini təxmin edərdim. Siz & hellip əgər daha sürətli? Sizin kimi sizin də Meksikada yaşadınız. Məsələn, bu il içərisində mavi bölgələrə və bunlardan birinin İtaliyadakı bir səyahətinə, araşdırma səfərim varsa. Beləliklə, xoşuma gəlsə, məşq etsəm və indi vaxtımı ayırdığımdan əmin olsam, amma sonra bir neçə həftə orada keçirirəmsə, bu yalnız daldığım üçün prosesi sürətləndirəcəkmi?

Idahosa: Tamamilə. Sadəcə dediyiniz kimi bir vəziyyətdə özüm etdiyim kimi, bir müddət bir yerdə batıracağam, oraya çatmadan qulaqlarımı və ağzımı təmizlədiyimdən əmin olacağam. hər şeyi eşidə bilərəm və hər şeyi tələffüz edə bilərəm. Həqiqətən də, əldə etməyə çalışdığım ilk hədəf, bir italyanın səkkiz hecalı bir cümlə kimi bir cümlə söylədiyini eşitməyimsə, onu eşitməli və sonra bir səsyazı kimi, bir səsyazma cihazı kimi təkrarlamalıyam. mükəmməl bir vurğu. Dəqiq həmin şəxs necə dedi. Çünki bu qabiliyyətlə verməli olduğunuz tək sual bu nə deməkdir? Hə? Və təqlid etməyə və soruşmağa davam etsəniz, “ Bu nə deməkdir? ” və kontekstə diqqət yetirdikdən sonra insanlarla həqiqətən ünsiyyət qurmağınız lazım olan bir vəziyyətdə olursunuz və tərcüməçilərə və digər insanlara etibar edə bilməyəcəksiniz, həqiqətən gərgin həyat vəziyyətlərindən bir neçə həftə ərzində söhbət edə bilərsiniz. Bəli, həqiqətən, öyrənmə sürətiniz həqiqətən orada olduğunuz insan qarşılıqlı münasibətinizin intensivliyinə əsaslanır. Bəli, bir ölkə səfərindən ən yaxşı şəkildə yararlanmaq üçün öhdəlik götürsəniz, həqiqətən yaxşı işlər görəcəyinizi gözləyə bilərsiniz.

Bu podcast, əlverişli qiymətlərlə yüksək keyfiyyətli idman geyimi əldə etmək üçün yerim olan Fabletics tərəfindən dəstəklənir. Budur bir etiraf … meşgul bir ana olaraq idman geyimi yaşayıram və zarafat edirəm ki, bu mənim anamın formasıdır. Ancaq mən həqiqətən zarafat etmirəm, çünki çox yönlü və rahat olduqları üçün qamaşlarda, idman sütyenlərində və sevimli zirvələrdə yaşayıram. İndiki favorim mədəni tutmaq və düzəltmək üçün əla olan Fabletics Power Hold High Waisted tozluqdur (xüsusən hamiləliyimdən sonra). Onları qara və boz rəngdə alıram ki, işləmək üçün tank zirvələri və ya işlərin bir az daha az təsadüfi olması lazım olduqda şirin zirvələrlə gedə bilsinlər. Daha da şık hadisələr üçün bunları çəkmələr və sviterlər və ya hırka ilə geymişəm! Hal-hazırda, VIP olaraq ilk sifarişinizlə fabletics.com/wellnessmama saytından ən çox sevdiyim güc tutanlar kimi 2 cüt tozlu əldə edə bilərsiniz. Heç vaxt sifariş vermək öhdəliyi yoxdur və 49 dollardan yuxarı sifarişlərə görə hər zaman pulsuz göndərmə var. Başqa bir sürətli ipucu: 60 saniyəlik viktorina ilə bədən tərzinizə uyğun ən yaxşı üslub və uyğunluq haqqında fikir əldə edin və sərbəst buraxılmadan əvvəl gizli sövdələşmələrə və üslublara giriş əldə etmək üçün e-poçtlarına yazılın!

Bu podkastı gündəlik göbələk sehrini gündəlik həyatımıza gətirən bir Fin şirkəti Four Sigmatic gətirir. Evimi ziyarət edirsənsə, mətbəximdə hazırladığım qəhvə / çay barına diqqət yetirsən. Bunun üstündə kuksalar və hellip adlanan 8 taxta fincan asılıb; ailəmin hər üzvü üçün bir. Ailə vaxtı səhər yeməyində və ya şam yeməyindən sonra göbələk qəhvəsi və ya super qida elikserlərini yudumladığımız üçün bunlar ailə ənənəmizə çevrildi. Taxta fincan və ya olmasın, dörd damğalı məhsulun hamısını tövsiyə edirəm və bunların hər birini mətbəximdə tapacaqsınız! Onları öz günlərimə necə qatacağım: səhər onların göbələk qəhvə qarışıqlarından birini, matçanı, qəhvəyi latte və ya çagalı göbələk moçasını içəcəyəm. Gün boyu onların çagasını, kordiseptlərini və ya aslanlarını təkbaşına yudumlayıram, çünki bunların hamısı kofeindir, lakin antioksidanların çoxalması da daxil olmaqla bir çox faydası var. Gecə, makadamiya südünün sıçrayışı ilə sakitləşdirici zerdeçal çayı və ya Reishi iksiri deməkdir. Ana ipucu: Həm də aktivləşdirilmiş kömür limonadını mədə böcəyi və hellip üçün ilk əlamət üçün əlimdə saxlayıram; uşaqlarım bunu sevir və kömür həmişə kömək edir. Bu podkastın dinləyicisi olaraq, foursigmatic.com/wellnessmama adresindəki İnnsbruck kodu ilə 15% qənaət edə bilərsiniz.

Katie: Zəhmli. Dinləyən hər bir valideyn üçün uşaqlarımı düşünürəm; inanmaq çətin olan orta məktəb yaşına yaxındır. Ancaq bilirsiniz ki, bir çox uşaq orta məktəbdə dil alır. Buna görə dinləyən valideynlər üçün əvvəlcə bu tərəfə, şifahi və tələffüzə diqqət yetirməyin daha yaxşı olduğunu söylədiniz. Yəni övladlarını, məsələn, liseydə İspan dilinə gedəcəklərini bilsələr, əvvəlcə bu tərəfi edib sonra yazılı tərəfini öyrənmək daha yaxşıdır? İstədiyiniz kimi, məsələn, bir dil öyrənmədən əvvəl bir il üçün bir uşağa bunu tövsiyə edərdinizmi?

Idahosa: Bəli, məktəbdən söz düşəndə ​​iki məqsəd var, elə deyilmi? Dil öyrənməyin hədəfi var, sonra da sinifdən keçməyin məqsədi var. Təəssüf ki, hazırda orta məktəblərdə və universitetlərdə əksər İspan dili kurslarının və ya dil kurslarının qurulma yolu səhv şeylərə yönəldilir, düzdür? Yəni qiymətdən keçmək istəyirsinizsə, təəssüf ki, səhv şeyləri öyrənməlisiniz. Ancaq bunun yanında doğru işləri görürsənsə, buna bənzər bir şey, uşağını məktəbə göndərdiyini təsəvvür et və sanki uşağa razı olmadığın hər cür qəribə şeyləri öyrədirsən, ancaq məktəbə getməlidirlər, çünki bu qanundur. Beləliklə, evə gəldikdə, bilirsiniz, onlar haqqında 'Hey, qulaq asın, bu həqiqətən davam edən bir şey deyil.' Kimi bir söhbətiniz var. ”

Buna bənzər bir şey var. İspan sinfinə gedən bir uşağım olduğu kimi, bilirsinizmi, proqramımız və ya bilirsiniz ki, uşaqlara nəyi tövsiyə edirəm, həqiqətən musiqiyə fokuslanır. Yəni həqiqətən, çünki həqiqətən maraq düymələrini və kəşf düymələrini basmaq istəyirsən. İnsanlar əslində əhəmiyyət vermədikləri şeyləri öyrənmirlər, elədir? Yəni heç kim orta məktəbdən İspan dilini öyrənmədiyi kimi insanları İspan dilini almağa məcbur edirsənsə, elə deyilmi? Səbəbinin bir hissəsi də heç kimin olmaması, əksəriyyətin bunu etmək istəməməsidir. Beləliklə, o yaşda uşaqlarımda dil öyrənməyi həqiqətən təşviq etməyə çalışırdımsa, bilirsinizmi, qiymət almaq üçün nə etməlisinizsə, o zaman onlara diqqətimi “Hey, ” kimi, bir mahnı tapmağa çalışın və bilirsiniz və hellip; İspan mahnıları bu gün ABŞ-da həqiqətən populyarlaşır, məsələn, reggaeton və məhsulları kimi və 'Hey, gör mahnının mənasını anlaya bilərikmi, mahnını sənətkarın tərzində oxuya bilərikmi?' edir. ” Bilirsən, özünüzü qeyd edin, qeydinizi dinləyin, Shakira ilə müqayisə edin və ya Don Omar ya da hər hansı bir şeylə müqayisə edin və deyin ki, 'Ah, bu səslənir. Mən bu şəkildə səslənirəm. Necesem? ” Və bu prosesi, həqiqətən inkişaf etdirə bildiyiniz zaman, bu oyuna girəndən sonra həqiqətən çox əyləncəlidir. Beləliklə, bir övladım olsaydı, onları əyləncəli hesab etdikləri oyuna cəlb etməyə çalışardım və sonra qalanlarını təkbaşına həll edə biləcəklərinə inanıram.

Katie: Qotça. Məsələn, dilləri istədikləri şəkildə tədris etmək azadlığına sahib olan, dinləyən evdə təhsil alan valideynlər kimi, bu, əslində, dil tədrisinin və sonra, xüsusən də ola bilsə, evdə tədris proqramının bir hissəsi ola bilər. ana dilində danışdığı bir yerə gəzinti ilə qoşalaşmışdı ki, həqiqətən ilin sonunda demirləyəcək kimi görünür. Bu sizin düşündüyünüz bir şeydir və belədirsə, uşaqlar bunu neçə yaşda başlaya bilər? Gənc olduğunu təxmin edərdim, çünki təbii naxışlarına əsaslanan bir növdür.

Idahosa: Bəli. Bilirsiniz, buna görə gələcəkdə bir uşaq proqramı yaratmağı düşündüm. Əldə etdiyim proqrama yalnız birinin, bəlkə də bildiyin birinin, 13, 12 və daha çoxunun bildiyini, həqiqətən ağıllı bir uşaq kimi, bildiyin kimi daha kiçik bir uşağını, o qədər də çox olmayan bir anlayış və şey təqdim olunur. Bir & hellip ilə işləyirəmsə, bəli, ağıllı bir uşaqla işləyirəmsə, bilirsiniz ki, 12 və ya daha yuxarı yerdə, bəli, proqramlarımız bu cür şeyləri pozur və bunu maraqlı etmək üçün çalışıram Xalq. Kiçik bir uşaq üçün mən musiqiyə və səslərə qədər mənaya çox diqqət yetirməzdim. Beləliklə, mahnıları tapmaq, bu mahnıları təkrar-təkrar çalmaq, bilirsiniz ki, uşağı birlikdə oxumağa təşviq etsəniz, uşaq sadəcə bir süngər kimi götürəcək, çünki uşaqların işi budur.

Bəli, uşaqların dil öyrənməsi ilə bağlı düşüncələrimin edilməsi lazım olan yoldur, əvvəllər müsahibədə dediyim kimi, ağızlarımız daha plastikdir, daha doğrusu cavan olduğumuz zaman daha uyğunlaşırlar. Motoru öyrənməmişik, hələ motor vərdişlərini kök salmırıq. Beləliklə, 10 yaşlı və ya 8 yaşlı və ya 5 yaşlı uşaq xarici dildəki səsi və ya söz və ya ifadəni təqlid edə bilər ki, bu da yaşlı insandan daha az sürtünməlidir. Beləliklə, nə baş verirsə, ana dili mühitində ixtisaslaşmağa başlayırlar. Buna görə nə edərdimsə, uşağı yalnız bir musiqi repertuarına məruz qoyub dünyanın bütün səslərinə məruz qalmasını təmin etmək. Hansı işi görə bilirsən, çünki o qədər çox səs deyil, bilirsən, yalnız kiçik bir mahnı repertuarı var, bilirsən, amma hələlik bunu İspan dilində saxlayacağıq. Bilirsiniz, onlara bir neçə mahnı verin, oxusunlar və ona rəqs etsinlər, həqiqətən daxil olsunlar.

Və həyatlarının qalıcı bir hissəsini irəliləməyə davam etsəniz, bir zaman gələcək, 'Hey, mən artıq Meksikaya öz başıma getmək üçün kifayət qədər yaşdayam və' ” ya da səyahət etmək üçün heç onlar üçün çox böyük bir üstünlük qazanmış olardın, çünki əvvəllər bəzi insanların necə danışa biləcəyini, dili bir növ daha asanlıqla öyrəndiyini danışdıq. Nə edirsən, onlar üçün bu mühiti əvvəlcədən yaratmısan. Yəni 20 yaşlarında olduqlarında, gənc olduqlarında bu dilin səslərinə necə məruz qaldıqları, bunu etmək üçün həqiqi bir motivasiya olduqda, daha sonra bunu necə asanlıqla götürə biləcəklərinə təsir edəcəkdir. həqiqətən bir mədəniyyətə heyran olurlar və ya dost oldular, dostu daha çox bu dildə tanımaq istəyirlər. Bəli, mənim üçün daha çox diqqətimi daha kiçik uşaqlara yönəldirəm, yalnız mümkün qədər yerə toxum səpirəm və daha sonra yaşlandıqdan sonra hansı bitkilər böyüyürsə, o qədər çox uğur qazanma şansına sahib olacaqlar.

Katie: Anladım. Bunun mənası var. Mimic Method-da hazırda hansı dillərə sahibsiniz?

Idahosa: Bəli, İngilis, İspan, Fransız, Alman, Avropa Portuqal, Braziliya Portuqal, Yapon, Çin, İtalyan və Rus dillərində Elemental Sounds kurslarımız var. Bu 10 dildə. Və sonra İspan dilində yeni proqramlar dəstimiz iyun ayında çıxır. Həm də iyun ayında və ya iyun, iyul aylarında çıxacaq bir pulsuz kurs var. Beləliklə sayta baxın, bəzi pulsuz mənbələrimiz də var. Siyahıda qalın. Hazırda bir dəstə yeni məhsul hazırlayırıq. Beləliklə, siyahıda qalırsınızsa, e-poçt göndərir, sizin üçün ən uyğun olanı müəyyənləşdirir, sizə arxa dəstəyi ala bilərik. Ancaq bunlar hazırda məzmununa sahib olduğumuz dillərdir.

Katie: Mən bunu sevirəm. Gələcəkdə daha çox dil etmək planlaşdırılırmı?

Idahosa: Bəli, planın … Bir daha, bu çox fərqli bir öyrənmə yoludur. Mənim ümumi planım, bilirsiniz ki, mümkün qədər bu mənbəyi açmağa çalışın və insanlar bunun faydalarını gördükdə, mümkün qədər çox insanın bu şəkildə öyrənməsini təmin edin, çünki bir daha, bu, həqiqətən təbii bir yoldur. Həmişə deyirəm: 'Mən Mimik Metodu icad etməmişəm, çünki hər kəs ilk dilini təqlid edərək öyrəndi.' Yəni ilk dəfə sizin üçün işləsəydi, bilirsiniz, niyə dəyişdirdiniz? ” Beləliklə, insanların dilləri təbii şəkildə öyrənməsini asanlaşdırmaq.

Katie: Mən bunu sevirəm. Sözsüz ki, dediyim kimi, bəzi kursları sınaqdan keçirib tətbiq edəcəyəm ki, inşallah dediyiniz kimi bu il səyahət edərkən əlaqə qurub danışa biləcəyəm və insanlarla münasibətlər qura biləcəyəm. Bir sualı sona qədər əlaqəsi olmayan bir qeyd etmək istərdim ..

Idahosa: Əlbəttə.

Katie: … həyatınızı həqiqətən təsir edən bir kitab və ya müəyyən bir kitab varsa, bunlar nədir və niyə?

Idahosa: A kişi, o qədər çox. Ağla gələn bu kitab, “ Sadəcə dinlə. ” Bilirsən nə? Müəllif məndən qaçır, axtarıram. Ancaq bu, əsasən insanları dinləmək və bunun gücü haqqında bir kitabdır. Beləliklə, 22 yaşında və ya bir şeydə ya da 23 yaşındaykən oxudum və o vaxt Montrealda sevgilimin yanında olduğumu xatırlayıram və o, bir şeydən kədərlənmişdi və onu dinləyirəm, sonra da ' kimi, ” Oh, problemi həll edəcəyik, bla, bla, bla. ” Problem tipli bir şeyi həll etməyə çalışan tipik bir insan kimi. Və sonra bu kitabı oxudum və həqiqətən insanların psixologiyasına və hər kəsin həqiqətən də həmfikir olub dinləməyinə necə can atdığını dərindən araşdırır. Və özümü sevgilimlə bir neçə gecə əvvəl olduğu kimi tapdığım vəziyyətdə tam olaraq nə edəcəyim barədə bu bölümü oxudum. Mən “ Huh. ” Sonra nə etməli olduğumu və bilirsən bunu necə daha yaxşı edəcəyimi izah etdi.

Və sonra bir-iki həftə sonra, eyni vəziyyət özünü göstərdi və sonra oğlanın mənə kitabda dediklərini etdim və sonra mükəmməl işlədim. Hər kəs çox xoşbəxt idi və o vaxtdan bəri bütün bu dərsləri birləşdirdim. Bəli. Beləliklə, o kitab mənim üçün çox təsirli idi, çünki bilirsiniz ki, indi mənim həqiqi ehtirasım insan ünsiyyətinin bir növ mexanikasıdır və bunları daha təsirli hala gətirmək və onları necə yaxşılaşdırmaq və insanlara necə hiss etdirməkdir. daha yaxşı. Ancaq bilirsiniz ki, açıq-aydın bəzi insanlar bunu intuitiv olaraq edə bilər, digər insanlar isə edə bilməz. Beləliklə, şəxsən mən, yalnız insanlarla daha axıcı və dərindən əlaqə qurmağın yollarını öyrənməyi və yaratmağı sevirəm, çünki düşünürəm ki, insanlarla daha zəngin və daha məhsuldar münasibətlər qurduğunuzda, həyatda qalan hər şey bundan qaynaqlanır. Beləliklə “ Sadəcə qulaq asın ” mənə təsir edən ilk oxuduğum kitab kimi idi. Çünki ondan əvvəl daha çox elmi fantastika oxuyurdum və bildiyiniz kimi daha texniki növ kitablar oxuyurdum. Yəni bəli, hər zaman düşündüyüm biri … Müəllifi tez bir zamanda tapa biləcəyimi görüm. Tamam, budur. Mark Goulston, G-O-U-L-S-T-O-N, “ Sadəcə dinləyin: Mütləq Hər kəsə girməyin sirrini kəşf edin. ”

Katie: Mən bunu sevirəm. Və bu yeni bir tövsiyədir, buna görə veb saytında və bütün kurslarınızda olduğu kimi şou qeydlərində də əlaqəli olduğundan əmin olacağam. Dediyim kimi, onları mütləq sınayacağam və dinləyən uşaqlar üçün sizə hesabat verəcəyəm. Ancaq bugünkü vaxtınız üçün çox sağ olun. Bu yanaşma məni çox valeh etdi və etdiyiniz işi çox sevirəm və bizimlə bölüşməyinizi çox qiymətləndirirəm.

Idahosa: Əlbəttə. Mən də sənə bir şeyi deyim. Google “ R'lərinizi necə gəzdirəcəyinizi ” “ sürətli İspan tutorial ” Sizə link göndərə bilərəm, insanlar bu videoya baxarkən əvvəllər zəngdə qeyd etdiyiniz trill R-lərin sındırıldığını bildirirlər. Buna görə bunu necə edəcəyimi izah edən bir video. Bunu şou qeydlərinə də qoya bilmək və özünüzü sınamaq üçün işlək olub olmadığını mənə bildirin.

Katie: edəcəm Tamamilə. Çox sağ ol.

Vaxt üçün təşəkkür edirəm və dinlədiyiniz üçün və mənə qoşulduğunuz üçün hamınıza təşəkkür edirəm. Və ümid edirəm ki, “ The Innsbruck Podcast. ”

Bu müsahibələrdən zövq alırsınızsa, zəhmət olmasa iki dəqiqə vaxt ayırıb iTunes-da mənim üçün reytinq və ya icmal buraxın? Bunu etmək daha çox insanın podkastı tapmasına kömək edir, yəni daha çox ananın və ailənin məlumatdan faydalanması deməkdir. Vaxtınızı çox qiymətləndirirəm və hər zaman olduğu kimi dinlədiyiniz üçün təşəkkür edirəm.